Воскресенье, 24.09.2017, 08:03
Приветствую Вас Гость
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 1 из 11
Новеллы » Новеллы » Vocaloid » F.A.Q. (Информация по переводу. (как, что, куда))
F.A.Q.
orelsДата: Вторник, 10.04.2012, 23:43 | Сообщение # 1
/root
Группа: Администраторы
Сообщений: 8
Репутация: 0
Статус: Offline
Кратко опишу схему перевода, пошагово и с картинками.
Шаг 1. Найти нужную тему и выбрать именно с пометкой "(общая тема)", и скачать скрипт который сейчас в процессе перевода, или вовсе нетронут (разберу на примере новеллы по вокалоиду)

Шаг 2. На странице темы скрипта - скачать файл по ссыке на оригинал (если скрипт еще не тронут), либо скачать последнюю версию из Архива.

Шаг 3. Открыть файл в программе Notepad++ (ссылка на скачивание). И перевести его в кодировку "Shift-JIS" (выберите на верхней панели "Кодировка" и там "Набор символов ANSI" -> "Японский" -> "Shift-JIS" )

Шаг 4. Строка состоит из слов заключенных в системные рамки типа [wrap text="<слово>"], то что содержится в этих рамках и составляет строку, для перевода удалите все между рамками "[c]" и "[w]" и запишите туда просто переведенную строку.
(Важно!Перевод не должен начинаться на одной строчке с "[c]", вставляйте переведенную строку ТОЛЬКО со следующей строчки. Eсли присутствует указание имени, то нужно начинать со следующей строки после "[endName]")

И не забывайте почаще сохранятся wink

Все вопросы можете задавать в этой теме.
 
Новеллы » Новеллы » Vocaloid » F.A.Q. (Информация по переводу. (как, что, куда))
Страница 1 из 11
Поиск: